微軟演示AR虛擬“翻譯員”實(shí)現(xiàn)跨語言交流
微軟日前在Inspire大會(huì)上對(duì)外展示了一個(gè)AR虛擬“翻譯員”,該技術(shù)基于身體及語言捕捉技術(shù),且可通過Azure AI和HoloLens實(shí)現(xiàn)。演示是這位“翻譯員”可以流暢地說出日語,幫助人們進(jìn)行跨語言交流。
本文引用地址:http://cafeforensic.com/article/201907/402963.htm微軟表示,這一虛擬“譯員”也可化身成手掌大小或等身大的顯示模式,同時(shí)這名“譯員”還可以十分流暢地“說”出日語,最奇妙的是這位虛擬“譯員”的聲音同示范者本身非常接近,則“翻譯員”則可以替代她并用她的聲音來“說”出示范者想要表達(dá)的內(nèi)容。
微軟在示范中使用的是HoloLens AR眼鏡,不過目前仍沒有更多相關(guān)技術(shù)的信息及推出的時(shí)間表,不過隨著越來越多的科技廠商增加對(duì)AR市場的關(guān)注度,相信未來會(huì)有更多的類似應(yīng)用出現(xiàn)。
目前這項(xiàng)技術(shù)雖然仍未正式推向市場,不如果這項(xiàng)技術(shù)日趨成熟,相信可以讓跨語言交流變得更容易。
評(píng)論