Meta AI翻譯 閩南語如何實現(xiàn)的
Meta展現(xiàn)發(fā)展元宇宙的決心!該公司創(chuàng)辦人兼執(zhí)行長扎克伯格(Mark Zuckerberg)20日宣布推出一款AI(人工智能)語音實時翻譯工具,鎖定在非書寫語音的翻譯,他也與來自臺灣的工程師陳鵬仁示范閩南語的實時翻譯,令不少人驚艷。
本文引用地址:http://cafeforensic.com/article/202210/439378.htmMeta表示,AI語文翻譯,目前著重于各種書寫語言。但是全球超過7,000種的現(xiàn)存語言中,將近半數(shù)主要是以口語表達,而沒有標準的書寫文字系統(tǒng)。
該公司因此投入非書寫語音系統(tǒng)的相關研發(fā),其中,第一個上線的語系就是「閩南語」。閩南語目前使用族群約4,900萬,遍布在中國、臺灣、新加坡、馬來西亞及菲律賓。
開發(fā)「閩南語」語音翻譯系統(tǒng)者,是一位來自中國臺灣的軟件工程師陳鵬仁,他表示,自己的父親目前70歲,是已退休的工廠技術主管,主要使用語言是臺語,雖然閩南語與中文的相關性很高,但仍有不同,陳鵬仁父親覺得使用閩南語是他最熟悉的語言,雖然聽得懂中文,但是遇到復雜主題時,說話速度就比較慢。
扎克伯格20日在臉書個人賬號,秀出一段與陳鵬仁的對話,陳鵬仁以閩南語問扎克伯格「你好,Mark,你知道我們團隊打造第一個語音翻譯系統(tǒng)?」語音實時翻譯成英文,雙方利用實時語音翻譯,彼此以閩南語及英文對話,長達一分鐘,到20日下午5點左右已經(jīng)累計突破15萬個贊,有近2萬個分享。
Meta表示,該公司最終希望能為所有現(xiàn)存語言進行實時語音翻譯,相信口語溝通有助于打破隔閡,拉近人們之間的距離,無論身在何處,甚至在元宇宙中也不例外??梢奙eta視語音實時翻譯為元宇宙發(fā)展的重要里程碑。
為開發(fā)這個只有語音的全新翻譯系統(tǒng),Meta AI研究人員必須克服許多來自傳統(tǒng)機器翻譯系統(tǒng)的挑戰(zhàn),包括數(shù)據(jù)搜集、模型設計,以及準確度評估。在將 Meta UST(Universal Speech Translator,通用語音翻譯工具)擴展至更多語言之前,不只會開放閩南語翻譯模型的原始碼,也會公開相關研究報告,讓其他人能夠重制并以Meta的成果為基礎建立模型。
Meta表示,AI研究有助于打破在現(xiàn)實世界和元宇宙中的語言限制,未來,所有語言,無論是否可以書寫,都不再是阻礙大家相互理解的障礙。該公司期待為未來順暢無阻的溝通持續(xù)貢獻。
評論